Anzeige
das kulturelle überformat
Nr. 10 / 4. Dezember 2007
#Confusio Linguarum
  1/6
dossier: Übersetzungen
Confusio Linguarum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Confusio Linguarum als die Strafe Gottes

Seit dem ominösen Turmbau sind wir dazu verdammt, uns inmitten einer babylonischen Sprachverwirrung um Verständnis zu bemühen. Bei Fremdsprachen helfen uns dabei Übersetzer, in der eigenen die Interpreten: über den Umgang mit der Sprache oder weshalb «Happy Ending» nicht «Schluss mit lustig» heisst.

von Rudolf Amstutz